Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-그리스어 - Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliÄŸi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스페인어그리스어

분류 신문 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...
본문
soulaboula에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği silerdim.

제목
Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
번역
그리스어

soulaboula에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어


Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 3일 16:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 10일 18:58

gigi1
게시물 갯수: 116
ξεριζώσω δεν είναι??

2009년 3월 3일 08:32

irini
게시물 갯수: 849
Ε, συγνώμη, τι γίνεται εδώ; Γιάννης κερνά και Γιάννης πίνει;