Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Finska-Engelska - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FinskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
Text
Tillagd av itsatrap100
Källspråk: Finska

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
Anmärkningar avseende översättningen
A snippet from a Finnish MAD magazine.

Titel
Oh, that's a piece of cake!
Översättning
Engelska

Översatt av diecho
Språket som det ska översättas till: Engelska

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Mars 2009 14:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Februari 2009 20:53

itsatrap100
Antal inlägg: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)