Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-انجليزي - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
نص
إقترحت من طرف itsatrap100
لغة مصدر: فنلنديّ

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
ملاحظات حول الترجمة
A snippet from a Finnish MAD magazine.

عنوان
Oh, that's a piece of cake!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف diecho
لغة الهدف: انجليزي

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 أذار 2009 14:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 شباط 2009 20:53

itsatrap100
عدد الرسائل: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)