Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Finlandisht-Anglisht - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FinlandishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
Tekst
Prezantuar nga itsatrap100
gjuha e tekstit origjinal: Finlandisht

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
Vërejtje rreth përkthimit
A snippet from a Finnish MAD magazine.

Titull
Oh, that's a piece of cake!
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga diecho
Përkthe në: Anglisht

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 1 Mars 2009 14:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Shkurt 2009 20:53

itsatrap100
Numri i postimeve: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)