Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Finsk-Engelsk - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FinskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
Tekst
Skrevet av itsatrap100
Kildespråk: Finsk

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A snippet from a Finnish MAD magazine.

Tittel
Oh, that's a piece of cake!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av diecho
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 1 Mars 2009 14:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Februar 2009 20:53

itsatrap100
Antall Innlegg: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)