Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Finlandês-Inglês - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FinlandêsInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
Texto
Enviado por itsatrap100
Idioma de origem: Finlandês

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
Notas sobre a tradução
A snippet from a Finnish MAD magazine.

Título
Oh, that's a piece of cake!
Tradução
Inglês

Traduzido por diecho
Idioma alvo: Inglês

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
Último validado ou editado por lilian canale - 1 Março 2009 14:45





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Fevereiro 2009 20:53

itsatrap100
Número de Mensagens: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)