Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פינית-אנגלית - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פיניתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
טקסט
נשלח על ידי itsatrap100
שפת המקור: פינית

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
הערות לגבי התרגום
A snippet from a Finnish MAD magazine.

שם
Oh, that's a piece of cake!
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי diecho
שפת המטרה: אנגלית

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 מרץ 2009 14:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 פברואר 2009 20:53

itsatrap100
מספר הודעות: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)