Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Finskt-Enskt - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FinsktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
Tekstur
Framborið av itsatrap100
Uppruna mál: Finskt

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
Viðmerking um umsetingina
A snippet from a Finnish MAD magazine.

Heiti
Oh, that's a piece of cake!
Umseting
Enskt

Umsett av diecho
Ynskt mál: Enskt

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
Góðkent av lilian canale - 1 Mars 2009 14:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Februar 2009 20:53

itsatrap100
Tal av boðum: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)