Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Franska - Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
Text att översätta
Tillagd av
Cristina R.
Källspråk: Franska
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
Anmärkningar avseende översättningen
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Jet'aime moi non plus
Edited "Jet'aime moi non plus" with "Je t'aime, moi non plus" on notif. from Gamine /pias 090330.
Senast redigerad av
pias
- 30 Mars 2009 22:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
30 Mars 2009 20:20
gamine
Antal inlägg: 4611
Just a small correction perhaps for the last sentence:
"Je t'aime, moi non plus"
or IMO. Not native.
30 Mars 2009 22:16
pias
Antal inlägg: 8113
Tak Lene!