ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
翻訳してほしいドキュメント
Cristina R.
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
翻訳についてのコメント
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Jet'aime moi non plus
Edited "Jet'aime moi non plus" with "Je t'aime, moi non plus" on notif. from Gamine /pias 090330.
pias
が最後に編集しました - 2009年 3月 30日 22:16
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 30日 20:20
gamine
投稿数: 4611
Just a small correction perhaps for the last sentence:
"Je t'aime, moi non plus"
or IMO. Not native.
2009年 3月 30日 22:16
pias
投稿数: 8114
Tak Lene!