Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Frans - Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
Cristina R.
Uitgangs-taal: Frans
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
Details voor de vertaling
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Jet'aime moi non plus
Edited "Jet'aime moi non plus" with "Je t'aime, moi non plus" on notif. from Gamine /pias 090330.
Laatst bewerkt door
pias
- 30 maart 2009 22:16
Laatste bericht
Auteur
Bericht
30 maart 2009 20:20
gamine
Aantal berichten: 4611
Just a small correction perhaps for the last sentence:
"Je t'aime, moi non plus"
or IMO. Not native.
30 maart 2009 22:16
pias
Aantal berichten: 8113
Tak Lene!