Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - Every fight is different, but I will bring my...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Tal - Sport

Titel
Every fight is different, but I will bring my...
Text
Tillagd av Suspekt
Källspråk: Engelska

Every fight is different, but I will bring my heart there!
Anmärkningar avseende översättningen
The text is part of a quotation by a famous brazilian mixed martial artist. The entire interview has been translated into english, and I have had no luck in finding the original interview in portugese.

Titel
Todas as lutas são diferentes, mas ...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Todas as lutas são diferentes, mas eu darei o melhor de mim lá!
Senast granskad eller redigerad av Angelus - 25 April 2009 17:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 April 2009 17:05

Saquarema
Antal inlägg: 2
Todas luta é diferente, mas eu ponho meu coração lá!

13 April 2009 06:41

Leturk
Antal inlägg: 68
"Toda luta é diferente"é o certo em vez de "todas as lutas são diferentes" pois o "IS"em inglês é usado somente para palavras no singular,se fosse"ARE"poderia ser traduzido no plural.

13 April 2009 14:49

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Lamento Leturk, mas você está enganado.
todas as lutas ---> every fight

every + singular noun (therefore singular verb)

everyone is, everyday is, etc.

CC: Leturk

14 April 2009 04:12

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
"Toda luta é diferente" e "todas as lutas são diferentes" querem dizer a mesma coisa.

14 April 2009 12:24

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Pois é!

14 April 2009 20:41

goncin
Antal inlägg: 3706
Ao invés de "Todas as lutas são diferentes", eu usaria "Cada luta é diferente".

14 April 2009 20:58

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Se fosse "Each fight" no original sim, mas como é "Every fight"...

btw...welcome back daddy!

CC: goncin

20 April 2009 03:30

cafts
Antal inlägg: 3
acho que nao tem nada a ver com o significado da frase