Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Every fight is different, but I will bring my...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Речь - Спорт

Статус
Every fight is different, but I will bring my...
Tекст
Добавлено Suspekt
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Every fight is different, but I will bring my heart there!
Комментарии для переводчика
The text is part of a quotation by a famous brazilian mixed martial artist. The entire interview has been translated into english, and I have had no luck in finding the original interview in portugese.

Статус
Todas as lutas são diferentes, mas ...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Todas as lutas são diferentes, mas eu darei o melhor de mim lá!
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 25 Апрель 2009 17:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Апрель 2009 17:05

Saquarema
Кол-во сообщений: 2
Todas luta é diferente, mas eu ponho meu coração lá!

13 Апрель 2009 06:41

Leturk
Кол-во сообщений: 68
"Toda luta é diferente"é o certo em vez de "todas as lutas são diferentes" pois o "IS"em inglês é usado somente para palavras no singular,se fosse"ARE"poderia ser traduzido no plural.

13 Апрель 2009 14:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Lamento Leturk, mas você está enganado.
todas as lutas ---> every fight

every + singular noun (therefore singular verb)

everyone is, everyday is, etc.

CC: Leturk

14 Апрель 2009 04:12

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
"Toda luta é diferente" e "todas as lutas são diferentes" querem dizer a mesma coisa.

14 Апрель 2009 12:24

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Pois é!

14 Апрель 2009 20:41

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Ao invés de "Todas as lutas são diferentes", eu usaria "Cada luta é diferente".

14 Апрель 2009 20:58

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Se fosse "Each fight" no original sim, mas como é "Every fight"...

btw...welcome back daddy!

CC: goncin

20 Апрель 2009 03:30

cafts
Кол-во сообщений: 3
acho que nao tem nada a ver com o significado da frase