Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - Every fight is different, but I will bring my...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortoghese brasiliano

Categoria Discorso - Sport

Titolo
Every fight is different, but I will bring my...
Testo
Aggiunto da Suspekt
Lingua originale: Inglese

Every fight is different, but I will bring my heart there!
Note sulla traduzione
The text is part of a quotation by a famous brazilian mixed martial artist. The entire interview has been translated into english, and I have had no luck in finding the original interview in portugese.

Titolo
Todas as lutas são diferentes, mas ...
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Todas as lutas são diferentes, mas eu darei o melhor de mim lá!
Ultima convalida o modifica di Angelus - 25 Aprile 2009 17:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Aprile 2009 17:05

Saquarema
Numero di messaggi: 2
Todas luta é diferente, mas eu ponho meu coração lá!

13 Aprile 2009 06:41

Leturk
Numero di messaggi: 68
"Toda luta é diferente"é o certo em vez de "todas as lutas são diferentes" pois o "IS"em inglês é usado somente para palavras no singular,se fosse"ARE"poderia ser traduzido no plural.

13 Aprile 2009 14:49

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Lamento Leturk, mas você está enganado.
todas as lutas ---> every fight

every + singular noun (therefore singular verb)

everyone is, everyday is, etc.

CC: Leturk

14 Aprile 2009 04:12

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
"Toda luta é diferente" e "todas as lutas são diferentes" querem dizer a mesma coisa.

14 Aprile 2009 12:24

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Pois é!

14 Aprile 2009 20:41

goncin
Numero di messaggi: 3706
Ao invés de "Todas as lutas são diferentes", eu usaria "Cada luta é diferente".

14 Aprile 2009 20:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Se fosse "Each fight" no original sim, mas como é "Every fight"...

btw...welcome back daddy!

CC: goncin

20 Aprile 2009 03:30

cafts
Numero di messaggi: 3
acho que nao tem nada a ver com o significado da frase