Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - Every fight is different, but I will bring my...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Tale - Sport

Tittel
Every fight is different, but I will bring my...
Tekst
Skrevet av Suspekt
Kildespråk: Engelsk

Every fight is different, but I will bring my heart there!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The text is part of a quotation by a famous brazilian mixed martial artist. The entire interview has been translated into english, and I have had no luck in finding the original interview in portugese.

Tittel
Todas as lutas são diferentes, mas ...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Todas as lutas são diferentes, mas eu darei o melhor de mim lá!
Senest vurdert og redigert av Angelus - 25 April 2009 17:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 April 2009 17:05

Saquarema
Antall Innlegg: 2
Todas luta é diferente, mas eu ponho meu coração lá!

13 April 2009 06:41

Leturk
Antall Innlegg: 68
"Toda luta é diferente"é o certo em vez de "todas as lutas são diferentes" pois o "IS"em inglês é usado somente para palavras no singular,se fosse"ARE"poderia ser traduzido no plural.

13 April 2009 14:49

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Lamento Leturk, mas você está enganado.
todas as lutas ---> every fight

every + singular noun (therefore singular verb)

everyone is, everyday is, etc.

CC: Leturk

14 April 2009 04:12

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
"Toda luta é diferente" e "todas as lutas são diferentes" querem dizer a mesma coisa.

14 April 2009 12:24

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Pois é!

14 April 2009 20:41

goncin
Antall Innlegg: 3706
Ao invés de "Todas as lutas são diferentes", eu usaria "Cada luta é diferente".

14 April 2009 20:58

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Se fosse "Each fight" no original sim, mas como é "Every fight"...

btw...welcome back daddy!

CC: goncin

20 April 2009 03:30

cafts
Antall Innlegg: 3
acho que nao tem nada a ver com o significado da frase