Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - Every fight is different, but I will bring my...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans Portugees

Categorie Toespraak - Sporten

Titel
Every fight is different, but I will bring my...
Tekst
Opgestuurd door Suspekt
Uitgangs-taal: Engels

Every fight is different, but I will bring my heart there!
Details voor de vertaling
The text is part of a quotation by a famous brazilian mixed martial artist. The entire interview has been translated into english, and I have had no luck in finding the original interview in portugese.

Titel
Todas as lutas são diferentes, mas ...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Todas as lutas são diferentes, mas eu darei o melhor de mim lá!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Angelus - 25 april 2009 17:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 april 2009 17:05

Saquarema
Aantal berichten: 2
Todas luta é diferente, mas eu ponho meu coração lá!

13 april 2009 06:41

Leturk
Aantal berichten: 68
"Toda luta é diferente"é o certo em vez de "todas as lutas são diferentes" pois o "IS"em inglês é usado somente para palavras no singular,se fosse"ARE"poderia ser traduzido no plural.

13 april 2009 14:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Lamento Leturk, mas você está enganado.
todas as lutas ---> every fight

every + singular noun (therefore singular verb)

everyone is, everyday is, etc.

CC: Leturk

14 april 2009 04:12

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
"Toda luta é diferente" e "todas as lutas são diferentes" querem dizer a mesma coisa.

14 april 2009 12:24

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Pois é!

14 april 2009 20:41

goncin
Aantal berichten: 3706
Ao invés de "Todas as lutas são diferentes", eu usaria "Cada luta é diferente".

14 april 2009 20:58

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Se fosse "Each fight" no original sim, mas como é "Every fight"...

btw...welcome back daddy!

CC: goncin

20 april 2009 03:30

cafts
Aantal berichten: 3
acho que nao tem nada a ver com o significado da frase