Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - Every fight is different, but I will bring my...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Discours - Sports

Titre
Every fight is different, but I will bring my...
Texte
Proposé par Suspekt
Langue de départ: Anglais

Every fight is different, but I will bring my heart there!
Commentaires pour la traduction
The text is part of a quotation by a famous brazilian mixed martial artist. The entire interview has been translated into english, and I have had no luck in finding the original interview in portugese.

Titre
Todas as lutas são diferentes, mas ...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Todas as lutas são diferentes, mas eu darei o melhor de mim lá!
Dernière édition ou validation par Angelus - 25 Avril 2009 17:59





Derniers messages

Auteur
Message

12 Avril 2009 17:05

Saquarema
Nombre de messages: 2
Todas luta é diferente, mas eu ponho meu coração lá!

13 Avril 2009 06:41

Leturk
Nombre de messages: 68
"Toda luta é diferente"é o certo em vez de "todas as lutas são diferentes" pois o "IS"em inglês é usado somente para palavras no singular,se fosse"ARE"poderia ser traduzido no plural.

13 Avril 2009 14:49

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Lamento Leturk, mas você está enganado.
todas as lutas ---> every fight

every + singular noun (therefore singular verb)

everyone is, everyday is, etc.

CC: Leturk

14 Avril 2009 04:12

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
"Toda luta é diferente" e "todas as lutas são diferentes" querem dizer a mesma coisa.

14 Avril 2009 12:24

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Pois é!

14 Avril 2009 20:41

goncin
Nombre de messages: 3706
Ao invés de "Todas as lutas são diferentes", eu usaria "Cada luta é diferente".

14 Avril 2009 20:58

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Se fosse "Each fight" no original sim, mas como é "Every fight"...

btw...welcome back daddy!

CC: goncin

20 Avril 2009 03:30

cafts
Nombre de messages: 3
acho que nao tem nada a ver com o significado da frase