Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Turkiska - Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Kategori Brev/E-post

Titel
Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen...
Text
Tillagd av Chanti03
Källspråk: Tyska

Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen gefallen, die ich euch geschickt habe?Ich hoffe ja.Wie läuft die Schule?Hoffe ihr seid fleißig!Bis zum Sommer. Liebe Grüße C.

Titel
Nasılsınız
Översättning
Turkiska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Ee, nasılsınız? Size gönderdiğim eşyalar hoşunuza gitti mi? Umarım gitmiştir. Okul nasıl gidiyor? Umarım çalışkansınızdır! Yazın görüşürüz. Sevgi dolu selamlar C.
Anmärkningar avseende översättningen
''ich hoffe ja''nın tam anlamı ''umarım evet''tir ama ben ''umarım gitmiştir'' demeyi tercih ettim ve aynı şekilde ''bis zum Sommer'' ''yaza kadar'' oluyor ama bence ''yazın görüşürüz'' demek daha iyi olur.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 23 April 2009 20:36