Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Carta / E-mail

Títol
Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen...
Text
Enviat per Chanti03
Idioma orígen: Alemany

Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen gefallen, die ich euch geschickt habe?Ich hoffe ja.Wie läuft die Schule?Hoffe ihr seid fleißig!Bis zum Sommer. Liebe Grüße C.

Títol
Nasılsınız
Traducció
Turc

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Turc

Ee, nasılsınız? Size gönderdiğim eşyalar hoşunuza gitti mi? Umarım gitmiştir. Okul nasıl gidiyor? Umarım çalışkansınızdır! Yazın görüşürüz. Sevgi dolu selamlar C.
Notes sobre la traducció
''ich hoffe ja''nın tam anlamı ''umarım evet''tir ama ben ''umarım gitmiştir'' demeyi tercih ettim ve aynı şekilde ''bis zum Sommer'' ''yaza kadar'' oluyor ama bence ''yazın görüşürüz'' demek daha iyi olur.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 23 Abril 2009 20:36