Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen...
Текст
Предоставено от Chanti03
Език, от който се превежда: Немски

Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen gefallen, die ich euch geschickt habe?Ich hoffe ja.Wie läuft die Schule?Hoffe ihr seid fleißig!Bis zum Sommer. Liebe Grüße C.

Заглавие
Nasılsınız
Превод
Турски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Турски

Ee, nasılsınız? Size gönderdiğim eşyalar hoşunuza gitti mi? Umarım gitmiştir. Okul nasıl gidiyor? Umarım çalışkansınızdır! Yazın görüşürüz. Sevgi dolu selamlar C.
Забележки за превода
''ich hoffe ja''nın tam anlamı ''umarım evet''tir ama ben ''umarım gitmiştir'' demeyi tercih ettim ve aynı şekilde ''bis zum Sommer'' ''yaza kadar'' oluyor ama bence ''yazın görüşürüz'' demek daha iyi olur.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 23 Април 2009 20:36