Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Nederländska - Situation awareness about the catastrophe taking...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPortugisiskaSpanskaUngerskaDanskaTurkiskaBulgariskaNederländskaRyskaNorskaRumänskaSvenskaGrekiskaPolskaArabiskaFinskaHebreiskaSerbiskaUkrainskaTyska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
Situation awareness about the catastrophe taking...
Text
Tillagd av michalharis
Källspråk: Engelska

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Anmärkningar avseende översättningen
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Titel
de bewustwording
Översättning
Nederländska

Översatt av bemymoca
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Het besef van de situatie bij de ramp die plaatsvindt in de Palestijnse gebieden

Senast granskad eller redigerad av Lein - 22 Juni 2009 10:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Juni 2009 09:08

bemymoca
Antal inlägg: 24
de bewustwording

Het besef van de situatie bij de ramp die plaats vindt in de Palestijnse gebieden

(opgelet : de spaanse vertaling bevat waarschijnlijk een tikfout
conodcimiento dient eigenlijk te zijn : conocimiento

19 Juni 2009 10:35

Lein
Antal inlägg: 3389
Je hebt je vertaling in het berichtenveld geschreven... Probeerde je deze tekst te vertalen?
Dnak voor je opmerking, ik zal het aan Lilian, expert Spaans, doorgeven.