Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Nederlanda - Situation awareness about the catastrophe taking...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPortugalaHispanaHungaraDanaTurkaBulgaraNederlandaRusaNorvegaRumanaSvedaGrekaPolaArabaFinnaHebreaSerbaUkraina lingvoGermana

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Titolo
Situation awareness about the catastrophe taking...
Teksto
Submetigx per michalharis
Font-lingvo: Angla

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Rimarkoj pri la traduko
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Titolo
de bewustwording
Traduko
Nederlanda

Tradukita per bemymoca
Cel-lingvo: Nederlanda

Het besef van de situatie bij de ramp die plaatsvindt in de Palestijnse gebieden

Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 22 Junio 2009 10:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Junio 2009 09:08

bemymoca
Nombro da afiŝoj: 24
de bewustwording

Het besef van de situatie bij de ramp die plaats vindt in de Palestijnse gebieden

(opgelet : de spaanse vertaling bevat waarschijnlijk een tikfout
conodcimiento dient eigenlijk te zijn : conocimiento

19 Junio 2009 10:35

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Je hebt je vertaling in het berichtenveld geschreven... Probeerde je deze tekst te vertalen?
Dnak voor je opmerking, ik zal het aan Lilian, expert Spaans, doorgeven.