Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - What are you doing? How are you? How's life...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiskaArabiskaRumänska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
What are you doing? How are you? How's life...
Text
Tillagd av Mduarte
Källspråk: Engelska

What are you doing? How are you? How's life going? Have you taken your food? When did you sleep yesterday?
I am doing fine. Working in the office. Life is also going good but missing you. No, have to take it yet. I slept quite late yesterday that is around 3 'o' clock
Anmärkningar avseende översättningen
Translate it in ORIYA language

Titel
O que está fazendo? Como vai? E a vida?
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av elianefw
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

O que está fazendo? Como vai? E a vida? Tem se alimentado? Quando foi dormir ontem?
Eu vou bem. Trabalhando no escritório. A vida está boa também, mas estou sentindo sua falta. Não, tenho que tomar ainda. Dormi bem tarde ontem, por volta das 3h.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 8 September 2009 13:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 September 2009 23:31

lilian canale
Antal inlägg: 14972
eliane, por favor reveja a sua tradução.
Você deve deixar espaços após vírgulas e pontos, faltam acentos e algumas palavras estão escritas de forma incorreta. Como você parece ser nova no site vou permitir que corrija o seu texto.
Para fazê-lo clique em "Editar"

8 September 2009 12:55

edununesc
Antal inlägg: 10
A tradução da frase "No, have to take it yet" soa um tanto fora de contexto. Não consegui uma tradução adequada para esta partícula, mas creio que não se enquadra no contexto.