Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - What are you doing? How are you? How's life...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortoghese brasilianoAraboRumeno

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
What are you doing? How are you? How's life...
Testo
Aggiunto da Mduarte
Lingua originale: Inglese

What are you doing? How are you? How's life going? Have you taken your food? When did you sleep yesterday?
I am doing fine. Working in the office. Life is also going good but missing you. No, have to take it yet. I slept quite late yesterday that is around 3 'o' clock
Note sulla traduzione
Translate it in ORIYA language

Titolo
O que está fazendo? Como vai? E a vida?
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da elianefw
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

O que está fazendo? Como vai? E a vida? Tem se alimentado? Quando foi dormir ontem?
Eu vou bem. Trabalhando no escritório. A vida está boa também, mas estou sentindo sua falta. Não, tenho que tomar ainda. Dormi bem tarde ontem, por volta das 3h.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 8 Settembre 2009 13:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Settembre 2009 23:31

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
eliane, por favor reveja a sua tradução.
Você deve deixar espaços após vírgulas e pontos, faltam acentos e algumas palavras estão escritas de forma incorreta. Como você parece ser nova no site vou permitir que corrija o seu texto.
Para fazê-lo clique em "Editar"

8 Settembre 2009 12:55

edununesc
Numero di messaggi: 10
A tradução da frase "No, have to take it yet" soa um tanto fora de contexto. Não consegui uma tradução adequada para esta partícula, mas creio que não se enquadra no contexto.