Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português Br - What are you doing? How are you? How's life...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsPortuguês BrÁrabeRomeno

Categoria Vida diária - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
What are you doing? How are you? How's life...
Texto
Enviado por Mduarte
Língua de origem: Inglês

What are you doing? How are you? How's life going? Have you taken your food? When did you sleep yesterday?
I am doing fine. Working in the office. Life is also going good but missing you. No, have to take it yet. I slept quite late yesterday that is around 3 'o' clock
Notas sobre a tradução
Translate it in ORIYA language

Título
O que está fazendo? Como vai? E a vida?
Tradução
Português Br

Traduzido por elianefw
Língua alvo: Português Br

O que está fazendo? Como vai? E a vida? Tem se alimentado? Quando foi dormir ontem?
Eu vou bem. Trabalhando no escritório. A vida está boa também, mas estou sentindo sua falta. Não, tenho que tomar ainda. Dormi bem tarde ontem, por volta das 3h.
Última validação ou edição por lilian canale - 8 Setembro 2009 13:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Setembro 2009 23:31

lilian canale
Número de mensagens: 14972
eliane, por favor reveja a sua tradução.
Você deve deixar espaços após vírgulas e pontos, faltam acentos e algumas palavras estão escritas de forma incorreta. Como você parece ser nova no site vou permitir que corrija o seu texto.
Para fazê-lo clique em "Editar"

8 Setembro 2009 12:55

edununesc
Número de mensagens: 10
A tradução da frase "No, have to take it yet" soa um tanto fora de contexto. Não consegui uma tradução adequada para esta partícula, mas creio que não se enquadra no contexto.