Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - What are you doing? How are you? How's life...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语阿拉伯语罗马尼亚语

讨论区 日常生活 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
What are you doing? How are you? How's life...
正文
提交 Mduarte
源语言: 英语

What are you doing? How are you? How's life going? Have you taken your food? When did you sleep yesterday?
I am doing fine. Working in the office. Life is also going good but missing you. No, have to take it yet. I slept quite late yesterday that is around 3 'o' clock
给这篇翻译加备注
Translate it in ORIYA language

标题
O que está fazendo? Como vai? E a vida?
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 elianefw
目的语言: 巴西葡萄牙语

O que está fazendo? Como vai? E a vida? Tem se alimentado? Quando foi dormir ontem?
Eu vou bem. Trabalhando no escritório. A vida está boa também, mas estou sentindo sua falta. Não, tenho que tomar ainda. Dormi bem tarde ontem, por volta das 3h.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 九月 8日 13:43





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 7日 23:31

lilian canale
文章总计: 14972
eliane, por favor reveja a sua tradução.
Você deve deixar espaços após vírgulas e pontos, faltam acentos e algumas palavras estão escritas de forma incorreta. Como você parece ser nova no site vou permitir que corrija o seu texto.
Para fazê-lo clique em "Editar"

2009年 九月 8日 12:55

edununesc
文章总计: 10
A tradução da frase "No, have to take it yet" soa um tanto fora de contexto. Não consegui uma tradução adequada para esta partícula, mas creio que não se enquadra no contexto.