Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Turkiska - Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaTurkiska

Kategori Förklaringar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου
Text
Tillagd av mimosa77
Källspråk: Grekiska

Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου 1941, η πρώτη τους δουλειά

> ήταν να στείλουν ένα απόσπασμα υπό τον
> λοχαγό Γιάκομπι και τον υπολοχαγό Έλσνιτς για να κατεβάσει τη Γαλανόλευκη
> από τον Ιερό Βράχο της Ακρόπολης και να
> υψώσει τη σβάστικα. Δεξιά ο Παρθενώνας, αριστερά οι Καρυάτιδες. Από τήν
> εληά τής Αθηνάς οι Γερμανοί αντικρύζουν
Anmärkningar avseende översättningen
yunanca türkçe

Titel
27 Nisan 1941 tarihinde
Översättning
Turkiska

Översatt av User10
Språket som det ska översättas till: Turkiska

27 Nisan 1941 tarihinde, Almanların Atina'ya istila ettiği zaman ilk yaptıkları şey, Yüzbaşı Jacoby ve Üsteğmen Elsnits'in kumandasındaki bir müfrezeyi Akropolis'in Kutsal Kayasından Beyazmavi'yi indirmesine ve Gamalı Haç'ı yükseltmesine göndermekti. Sağ tarafta Parthenon, sol tarafta Karyatitler. Almanlar, Atina'nin zeytin ağacından...bakıyorlar.
Anmärkningar avseende översättningen
Beyazmavi Yunan bayrağının adı
Karyatitler- Parthenonda olan kadın heykelleri.
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 17 Januari 2010 19:19