Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Турски - Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиТурски

Категория Обяснения

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου
Текст
Предоставено от mimosa77
Език, от който се превежда: Гръцки

Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου 1941, η πρώτη τους δουλειά

> ήταν να στείλουν ένα απόσπασμα υπό τον
> λοχαγό Γιάκομπι και τον υπολοχαγό Έλσνιτς για να κατεβάσει τη Γαλανόλευκη
> από τον Ιερό Βράχο της Ακρόπολης και να
> υψώσει τη σβάστικα. Δεξιά ο Παρθενώνας, αριστερά οι Καρυάτιδες. Από τήν
> εληά τής Αθηνάς οι Γερμανοί αντικρύζουν
Забележки за превода
yunanca türkçe

Заглавие
27 Nisan 1941 tarihinde
Превод
Турски

Преведено от User10
Желан език: Турски

27 Nisan 1941 tarihinde, Almanların Atina'ya istila ettiği zaman ilk yaptıkları şey, Yüzbaşı Jacoby ve Üsteğmen Elsnits'in kumandasındaki bir müfrezeyi Akropolis'in Kutsal Kayasından Beyazmavi'yi indirmesine ve Gamalı Haç'ı yükseltmesine göndermekti. Sağ tarafta Parthenon, sol tarafta Karyatitler. Almanlar, Atina'nin zeytin ağacından...bakıyorlar.
Забележки за превода
Beyazmavi Yunan bayrağının adı
Karyatitler- Parthenonda olan kadın heykelleri.
За последен път се одобри от cheesecake - 17 Януари 2010 19:19