Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Turkų - Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųTurkų

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου
Tekstas
Pateikta mimosa77
Originalo kalba: Graikų

Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου 1941, η πρώτη τους δουλειά

> ήταν να στείλουν ένα απόσπασμα υπό τον
> λοχαγό Γιάκομπι και τον υπολοχαγό Έλσνιτς για να κατεβάσει τη Γαλανόλευκη
> από τον Ιερό Βράχο της Ακρόπολης και να
> υψώσει τη σβάστικα. Δεξιά ο Παρθενώνας, αριστερά οι Καρυάτιδες. Από τήν
> εληά τής Αθηνάς οι Γερμανοί αντικρύζουν
Pastabos apie vertimą
yunanca türkçe

Pavadinimas
27 Nisan 1941 tarihinde
Vertimas
Turkų

Išvertė User10
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

27 Nisan 1941 tarihinde, Almanların Atina'ya istila ettiği zaman ilk yaptıkları şey, Yüzbaşı Jacoby ve Üsteğmen Elsnits'in kumandasındaki bir müfrezeyi Akropolis'in Kutsal Kayasından Beyazmavi'yi indirmesine ve Gamalı Haç'ı yükseltmesine göndermekti. Sağ tarafta Parthenon, sol tarafta Karyatitler. Almanlar, Atina'nin zeytin ağacından...bakıyorlar.
Pastabos apie vertimą
Beyazmavi Yunan bayrağının adı
Karyatitler- Parthenonda olan kadın heykelleri.
Validated by cheesecake - 17 sausis 2010 19:19