Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kituruki - Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKituruki

Category Explanations

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου
Nakala
Tafsiri iliombwa na mimosa77
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου 1941, η πρώτη τους δουλειά

> ήταν να στείλουν ένα απόσπασμα υπό τον
> λοχαγό Γιάκομπι και τον υπολοχαγό Έλσνιτς για να κατεβάσει τη Γαλανόλευκη
> από τον Ιερό Βράχο της Ακρόπολης και να
> υψώσει τη σβάστικα. Δεξιά ο Παρθενώνας, αριστερά οι Καρυάτιδες. Από τήν
> εληά τής Αθηνάς οι Γερμανοί αντικρύζουν
Maelezo kwa mfasiri
yunanca türkçe

Kichwa
27 Nisan 1941 tarihinde
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na User10
Lugha inayolengwa: Kituruki

27 Nisan 1941 tarihinde, Almanların Atina'ya istila ettiği zaman ilk yaptıkları şey, Yüzbaşı Jacoby ve Üsteğmen Elsnits'in kumandasındaki bir müfrezeyi Akropolis'in Kutsal Kayasından Beyazmavi'yi indirmesine ve Gamalı Haç'ı yükseltmesine göndermekti. Sağ tarafta Parthenon, sol tarafta Karyatitler. Almanlar, Atina'nin zeytin ağacından...bakıyorlar.
Maelezo kwa mfasiri
Beyazmavi Yunan bayrağının adı
Karyatitler- Parthenonda olan kadın heykelleri.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cheesecake - 17 Januari 2010 19:19