Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Turski - Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiTurski

Kategorija Objasnjenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου
Tekst
Podnet od mimosa77
Izvorni jezik: Grcki

Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου 1941, η πρώτη τους δουλειά

> ήταν να στείλουν ένα απόσπασμα υπό τον
> λοχαγό Γιάκομπι και τον υπολοχαγό Έλσνιτς για να κατεβάσει τη Γαλανόλευκη
> από τον Ιερό Βράχο της Ακρόπολης και να
> υψώσει τη σβάστικα. Δεξιά ο Παρθενώνας, αριστερά οι Καρυάτιδες. Από τήν
> εληά τής Αθηνάς οι Γερμανοί αντικρύζουν
Napomene o prevodu
yunanca türkçe

Natpis
27 Nisan 1941 tarihinde
Prevod
Turski

Preveo User10
Željeni jezik: Turski

27 Nisan 1941 tarihinde, Almanların Atina'ya istila ettiği zaman ilk yaptıkları şey, Yüzbaşı Jacoby ve Üsteğmen Elsnits'in kumandasındaki bir müfrezeyi Akropolis'in Kutsal Kayasından Beyazmavi'yi indirmesine ve Gamalı Haç'ı yükseltmesine göndermekti. Sağ tarafta Parthenon, sol tarafta Karyatitler. Almanlar, Atina'nin zeytin ağacından...bakıyorlar.
Napomene o prevodu
Beyazmavi Yunan bayrağının adı
Karyatitler- Parthenonda olan kadın heykelleri.
Poslednja provera i obrada od cheesecake - 17 Januar 2010 19:19