Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Türkçe - Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaTürkçe

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου
Metin
Öneri mimosa77
Kaynak dil: Yunanca

Όταν μπήκαν οι Γερμανοί στην Αθήνα, 27 Απριλίου 1941, η πρώτη τους δουλειά

> ήταν να στείλουν ένα απόσπασμα υπό τον
> λοχαγό Γιάκομπι και τον υπολοχαγό Έλσνιτς για να κατεβάσει τη Γαλανόλευκη
> από τον Ιερό Βράχο της Ακρόπολης και να
> υψώσει τη σβάστικα. Δεξιά ο Παρθενώνας, αριστερά οι Καρυάτιδες. Από τήν
> εληά τής Αθηνάς οι Γερμανοί αντικρύζουν
Çeviriyle ilgili açıklamalar
yunanca türkçe

Başlık
27 Nisan 1941 tarihinde
Tercüme
Türkçe

Çeviri User10
Hedef dil: Türkçe

27 Nisan 1941 tarihinde, Almanların Atina'ya istila ettiği zaman ilk yaptıkları şey, Yüzbaşı Jacoby ve Üsteğmen Elsnits'in kumandasındaki bir müfrezeyi Akropolis'in Kutsal Kayasından Beyazmavi'yi indirmesine ve Gamalı Haç'ı yükseltmesine göndermekti. Sağ tarafta Parthenon, sol tarafta Karyatitler. Almanlar, Atina'nin zeytin ağacından...bakıyorlar.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Beyazmavi Yunan bayrağının adı
Karyatitler- Parthenonda olan kadın heykelleri.
En son cheesecake tarafından onaylandı - 17 Ocak 2010 19:19