Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Pupils should be able to recognise and discuss...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Utbildning

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Pupils should be able to recognise and discuss...
Text
Tillagd av humus
Källspråk: Engelska

Pupils should be able to recognise and discuss different interpretations of texts, justifying
their own views on what they read and see, and supporting them with evidence.
Pupils should be able to spell correctly, increasing their knowledge of regular patterns of spelling,word families, roots of words and derivations, including prefixes, suffixes
and inflections.
Anmärkningar avseende översättningen
Uk

Titel
Öğrenciler
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Öğrenciler, metinleri tanıyabilmeli ve farklı yorumların tartışmalarını yapabilmelidirler, okudukları ve gördükleri üzerinde kendi görüşlerini savunabilmeli ve kanıtlarla onları destekleyebilmelidirler.
Öğrenciler doğru heceleyebilmeli, düzenli imla kalıplarını, kelime ve sözcüklerin köklerini, önek, sonek ve çekimleri de dâhil olmak üzere kelime aileleri bilgilerini artırabilmelidirler.
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 14 November 2009 12:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 November 2009 23:13

cheesecake
Antal inlägg: 980
".. farklı yorumların tartışmalarını yapabilmelidirler"

4 November 2009 07:36

merdogan
Antal inlägg: 3769
Teşekkürler...