Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Pupils should be able to recognise and discuss...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Възпитание

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Pupils should be able to recognise and discuss...
Текст
Предоставено от humus
Език, от който се превежда: Английски

Pupils should be able to recognise and discuss different interpretations of texts, justifying
their own views on what they read and see, and supporting them with evidence.
Pupils should be able to spell correctly, increasing their knowledge of regular patterns of spelling,word families, roots of words and derivations, including prefixes, suffixes
and inflections.
Забележки за превода
Uk

Заглавие
Öğrenciler
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Öğrenciler, metinleri tanıyabilmeli ve farklı yorumların tartışmalarını yapabilmelidirler, okudukları ve gördükleri üzerinde kendi görüşlerini savunabilmeli ve kanıtlarla onları destekleyebilmelidirler.
Öğrenciler doğru heceleyebilmeli, düzenli imla kalıplarını, kelime ve sözcüklerin köklerini, önek, sonek ve çekimleri de dâhil olmak üzere kelime aileleri bilgilerini artırabilmelidirler.
За последен път се одобри от cheesecake - 14 Ноември 2009 12:56





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Ноември 2009 23:13

cheesecake
Общо мнения: 980
".. farklı yorumların tartışmalarını yapabilmelidirler"

4 Ноември 2009 07:36

merdogan
Общо мнения: 3769
Teşekkürler...