Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Pupils should be able to recognise and discuss...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف تربية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Pupils should be able to recognise and discuss...
نص
إقترحت من طرف humus
لغة مصدر: انجليزي

Pupils should be able to recognise and discuss different interpretations of texts, justifying
their own views on what they read and see, and supporting them with evidence.
Pupils should be able to spell correctly, increasing their knowledge of regular patterns of spelling,word families, roots of words and derivations, including prefixes, suffixes
and inflections.
ملاحظات حول الترجمة
Uk

عنوان
Öğrenciler
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Öğrenciler, metinleri tanıyabilmeli ve farklı yorumların tartışmalarını yapabilmelidirler, okudukları ve gördükleri üzerinde kendi görüşlerini savunabilmeli ve kanıtlarla onları destekleyebilmelidirler.
Öğrenciler doğru heceleyebilmeli, düzenli imla kalıplarını, kelime ve sözcüklerin köklerini, önek, sonek ve çekimleri de dâhil olmak üzere kelime aileleri bilgilerini artırabilmelidirler.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cheesecake - 14 تشرين الثاني 2009 12:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تشرين الثاني 2009 23:13

cheesecake
عدد الرسائل: 980
".. farklı yorumların tartışmalarını yapabilmelidirler"

4 تشرين الثاني 2009 07:36

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Teşekkürler...