Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Pupils should be able to recognise and discuss...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Utdanning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Pupils should be able to recognise and discuss...
Tekst
Skrevet av humus
Kildespråk: Engelsk

Pupils should be able to recognise and discuss different interpretations of texts, justifying
their own views on what they read and see, and supporting them with evidence.
Pupils should be able to spell correctly, increasing their knowledge of regular patterns of spelling,word families, roots of words and derivations, including prefixes, suffixes
and inflections.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Uk

Tittel
Öğrenciler
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Öğrenciler, metinleri tanıyabilmeli ve farklı yorumların tartışmalarını yapabilmelidirler, okudukları ve gördükleri üzerinde kendi görüşlerini savunabilmeli ve kanıtlarla onları destekleyebilmelidirler.
Öğrenciler doğru heceleyebilmeli, düzenli imla kalıplarını, kelime ve sözcüklerin köklerini, önek, sonek ve çekimleri de dâhil olmak üzere kelime aileleri bilgilerini artırabilmelidirler.
Senest vurdert og redigert av cheesecake - 14 November 2009 12:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 November 2009 23:13

cheesecake
Antall Innlegg: 980
".. farklı yorumların tartışmalarını yapabilmelidirler"

4 November 2009 07:36

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Teşekkürler...