Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Spanska - hola como estas? ya casi entiendo lo ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
hola como estas? ya casi entiendo lo ...
Text att översätta
Tillagd av yasmenn
Källspråk: Spanska

hola como estas? ya casi entiendo lo que me escribes
Senast redigerad av yasmenn - 15 November 2009 16:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 November 2009 10:18

gamine
Antal inlägg: 4611
Caps.

14 November 2009 12:30

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Lene!

Merhaba yazsmenn

Cucumis.org artık büyük harflerle yazılmış olan metinleri kabul etmiyor.
Talebinizin kabul edilmesi için, lütfen ''Düzenle''ye tıklayınız ve metninizi küçük harflerle yazınız. Aksi halde kaldırılacaktır.


Teşekkürler

Saygılarımızla,


15 November 2009 12:16

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Turkish experts
Could any of you ask the requester to check the source. The last line lacks a verb at the end (it could be: "escribes/has escrito" or "dices/has dicho"

CC: cheesecake 44hazal44 handyy

15 November 2009 12:54

cheesecake
Antal inlägg: 980
Merhaba yasmenn,

Talep etmiş olduğun metnin son cümlesi yarım kalmış, onu yeniden kontrol edip tamamlayabilir misin? "escribes/has escrito" veya "dices/has dicho" şeklinde bitiyor olabilir, ancak çevirinin doğru yapılması için orjinal İspanyolca metnin tam olarak verilmesi gerekiyor. "Düzenle" tuşuna basarak metni tamamlayabilirsin.