Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Spanisch - hola como estas? ya casi entiendo lo ...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischTürkisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
hola como estas? ya casi entiendo lo ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von yasmenn
Herkunftssprache: Spanisch

hola como estas? ya casi entiendo lo que me escribes
Zuletzt bearbeitet von yasmenn - 15 November 2009 16:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 November 2009 10:18

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Caps.

14 November 2009 12:30

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Lene!

Merhaba yazsmenn

Cucumis.org artık büyük harflerle yazılmış olan metinleri kabul etmiyor.
Talebinizin kabul edilmesi için, lütfen ''Düzenle''ye tıklayınız ve metninizi küçük harflerle yazınız. Aksi halde kaldırılacaktır.


Teşekkürler

Saygılarımızla,


15 November 2009 12:16

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Turkish experts
Could any of you ask the requester to check the source. The last line lacks a verb at the end (it could be: "escribes/has escrito" or "dices/has dicho"

CC: cheesecake 44hazal44 handyy

15 November 2009 12:54

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
Merhaba yasmenn,

Talep etmiş olduğun metnin son cümlesi yarım kalmış, onu yeniden kontrol edip tamamlayabilir misin? "escribes/has escrito" veya "dices/has dicho" şeklinde bitiyor olabilir, ancak çevirinin doğru yapılması için orjinal İspanyolca metnin tam olarak verilmesi gerekiyor. "Düzenle" tuşuna basarak metni tamamlayabilirsin.