Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Испански - hola como estas? ya casi entiendo lo ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hola como estas? ya casi entiendo lo ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от yasmenn
Език, от който се превежда: Испански

hola como estas? ya casi entiendo lo que me escribes
Най-последно е прикачено от yasmenn - 15 Ноември 2009 16:33





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Ноември 2009 10:18

gamine
Общо мнения: 4611
Caps.

14 Ноември 2009 12:30

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Lene!

Merhaba yazsmenn

Cucumis.org artık büyük harflerle yazılmış olan metinleri kabul etmiyor.
Talebinizin kabul edilmesi için, lütfen ''Düzenle''ye tıklayınız ve metninizi küçük harflerle yazınız. Aksi halde kaldırılacaktır.


Teşekkürler

Saygılarımızla,


15 Ноември 2009 12:16

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Turkish experts
Could any of you ask the requester to check the source. The last line lacks a verb at the end (it could be: "escribes/has escrito" or "dices/has dicho"

CC: cheesecake 44hazal44 handyy

15 Ноември 2009 12:54

cheesecake
Общо мнения: 980
Merhaba yasmenn,

Talep etmiş olduğun metnin son cümlesi yarım kalmış, onu yeniden kontrol edip tamamlayabilir misin? "escribes/has escrito" veya "dices/has dicho" şeklinde bitiyor olabilir, ancak çevirinin doğru yapılması için orjinal İspanyolca metnin tam olarak verilmesi gerekiyor. "Düzenle" tuşuna basarak metni tamamlayabilirsin.