Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Spanjisht - hola como estas? ya casi entiendo lo ...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtTurqisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
hola como estas? ya casi entiendo lo ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga yasmenn
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

hola como estas? ya casi entiendo lo que me escribes
Publikuar per heren e fundit nga yasmenn - 15 Nëntor 2009 16:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Nëntor 2009 10:18

gamine
Numri i postimeve: 4611
Caps.

14 Nëntor 2009 12:30

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Lene!

Merhaba yazsmenn

Cucumis.org artık büyük harflerle yazılmış olan metinleri kabul etmiyor.
Talebinizin kabul edilmesi için, lütfen ''Düzenle''ye tıklayınız ve metninizi küçük harflerle yazınız. Aksi halde kaldırılacaktır.


Teşekkürler

Saygılarımızla,


15 Nëntor 2009 12:16

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Turkish experts
Could any of you ask the requester to check the source. The last line lacks a verb at the end (it could be: "escribes/has escrito" or "dices/has dicho"

CC: cheesecake 44hazal44 handyy

15 Nëntor 2009 12:54

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Merhaba yasmenn,

Talep etmiş olduğun metnin son cümlesi yarım kalmış, onu yeniden kontrol edip tamamlayabilir misin? "escribes/has escrito" veya "dices/has dicho" şeklinde bitiyor olabilir, ancak çevirinin doğru yapılması için orjinal İspanyolca metnin tam olarak verilmesi gerekiyor. "Düzenle" tuşuna basarak metni tamamlayabilirsin.