Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Španjolski - hola como estas? ya casi entiendo lo ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
hola como estas? ya casi entiendo lo ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao yasmenn
Izvorni jezik: Španjolski

hola como estas? ya casi entiendo lo que me escribes
Posljednji uredio yasmenn - 15 studeni 2009 16:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 studeni 2009 10:18

gamine
Broj poruka: 4611
Caps.

14 studeni 2009 12:30

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Lene!

Merhaba yazsmenn

Cucumis.org artık büyük harflerle yazılmış olan metinleri kabul etmiyor.
Talebinizin kabul edilmesi için, lütfen ''Düzenle''ye tıklayınız ve metninizi küçük harflerle yazınız. Aksi halde kaldırılacaktır.


Teşekkürler

Saygılarımızla,


15 studeni 2009 12:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Turkish experts
Could any of you ask the requester to check the source. The last line lacks a verb at the end (it could be: "escribes/has escrito" or "dices/has dicho"

CC: cheesecake 44hazal44 handyy

15 studeni 2009 12:54

cheesecake
Broj poruka: 980
Merhaba yasmenn,

Talep etmiş olduğun metnin son cümlesi yarım kalmış, onu yeniden kontrol edip tamamlayabilir misin? "escribes/has escrito" veya "dices/has dicho" şeklinde bitiyor olabilir, ancak çevirinin doğru yapılması için orjinal İspanyolca metnin tam olarak verilmesi gerekiyor. "Düzenle" tuşuna basarak metni tamamlayabilirsin.