Texte d'origine - Espagnol - hola como estas? ya casi entiendo lo ...Etat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Discussion - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| hola como estas? ya casi entiendo lo ... | Texte à traduire Proposé par yasmenn | Langue de départ: Espagnol
hola como estas? ya casi entiendo lo que me escribes |
|
Dernière édition par yasmenn - 15 Novembre 2009 16:33
Derniers messages | | | | | 14 Novembre 2009 10:18 | | gamineNombre de messages: 4611 | | | | 14 Novembre 2009 12:30 | | | Thanks Lene!
Merhaba yazsmenn
Cucumis.org artık büyük harflerle yazılmış olan metinleri kabul etmiyor.
Talebinizin kabul edilmesi için, lütfen ''Düzenle''ye tıklayınız ve metninizi küçük harflerle yazınız. Aksi halde kaldırılacaktır.
Teşekkürler
Saygılarımızla,
| | | 15 Novembre 2009 12:16 | | | Hi Turkish experts
Could any of you ask the requester to check the source. The last line lacks a verb at the end (it could be: "escribes/has escrito" or "dices/has dicho" CC: cheesecake 44hazal44 handyy | | | 15 Novembre 2009 12:54 | | | Merhaba yasmenn,
Talep etmiş olduğun metnin son cümlesi yarım kalmış, onu yeniden kontrol edip tamamlayabilir misin? "escribes/has escrito" veya "dices/has dicho" şeklinde bitiyor olabilir, ancak çevirinin doğru yapılması için orjinal İspanyolca metnin tam olarak verilmesi gerekiyor. "Düzenle" tuşuna basarak metni tamamlayabilirsin. |
|
|