Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - However, the help they provide is limited by...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Uttryck - Datorer/Internet

Titel
However, the help they provide is limited by...
Text
Tillagd av uzo
Källspråk: Engelska

However, the help they provide is limited by several flaws:
The result is that many GUIs are full of design errors. Some errors are semantic
and can be detected only by people who understand the application’s target
users and tasks. However, many GUI design errors would be easily detected by
most UI professionals, even those unfamiliar with the users and tasks. Such
errors are GUI control bloopers. They fall into two categories:
Anmärkningar avseende översättningen
GUI : graphical user interface

Titel
Fakat, sağladıkları yardım sınırlıdır
Översättning
Turkiska

Översatt av atabek
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Fakat sağladıkları yardım birkaç kusur ile sınırlıdır.
Sonuçlar gösteriyor ki; pek çok kullanıcı arayüzü (GUI) tasarım hatalarıyla doludur.Bazı hatalar semantik olup yalnızca hedef eklentinin kullanıcılarından ve taslaklardan anlayan insanlar tarafından taranabilir.Mamafih, çoğu arayüz hataları, kullanıcılar tarafından bilinmyenler dahi, kullanıcı arayüzü uzmanları (UI professionals) tarafından kolaylıkla taranabilir. Kullanıcı arayüzünde basit hatalar da vardır. Bunlar iki gruba ayrılabilir:
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 11 April 2010 12:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 April 2010 18:05

merdogan
Antal inlägg: 3769
birkaç kusur ile ....> birkaç eksiklik ile
sinirlidir....> sınırlıdır:
Mamafih...> ancak
taranabilir....> saptanabilirler.
bilinmyenler ....> bilinmÄ°yenler