Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - However, the help they provide is limited by...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Expresie - Calculatoare/Internet

Titlu
However, the help they provide is limited by...
Text
Înscris de uzo
Limba sursă: Engleză

However, the help they provide is limited by several flaws:
The result is that many GUIs are full of design errors. Some errors are semantic
and can be detected only by people who understand the application’s target
users and tasks. However, many GUI design errors would be easily detected by
most UI professionals, even those unfamiliar with the users and tasks. Such
errors are GUI control bloopers. They fall into two categories:
Observaţii despre traducere
GUI : graphical user interface

Titlu
Fakat, sağladıkları yardım sınırlıdır
Traducerea
Turcă

Tradus de atabek
Limba ţintă: Turcă

Fakat sağladıkları yardım birkaç kusur ile sınırlıdır.
Sonuçlar gösteriyor ki; pek çok kullanıcı arayüzü (GUI) tasarım hatalarıyla doludur.Bazı hatalar semantik olup yalnızca hedef eklentinin kullanıcılarından ve taslaklardan anlayan insanlar tarafından taranabilir.Mamafih, çoğu arayüz hataları, kullanıcılar tarafından bilinmyenler dahi, kullanıcı arayüzü uzmanları (UI professionals) tarafından kolaylıkla taranabilir. Kullanıcı arayüzünde basit hatalar da vardır. Bunlar iki gruba ayrılabilir:
Validat sau editat ultima dată de către cheesecake - 11 Aprilie 2010 12:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Aprilie 2010 18:05

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
birkaç kusur ile ....> birkaç eksiklik ile
sinirlidir....> sınırlıdır:
Mamafih...> ancak
taranabilir....> saptanabilirler.
bilinmyenler ....> bilinmÄ°yenler