Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - However, the help they provide is limited by...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف تعبير - حواسب/ انترنت

عنوان
However, the help they provide is limited by...
نص
إقترحت من طرف uzo
لغة مصدر: انجليزي

However, the help they provide is limited by several flaws:
The result is that many GUIs are full of design errors. Some errors are semantic
and can be detected only by people who understand the application’s target
users and tasks. However, many GUI design errors would be easily detected by
most UI professionals, even those unfamiliar with the users and tasks. Such
errors are GUI control bloopers. They fall into two categories:
ملاحظات حول الترجمة
GUI : graphical user interface

عنوان
Fakat, sağladıkları yardım sınırlıdır
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف atabek
لغة الهدف: تركي

Fakat sağladıkları yardım birkaç kusur ile sınırlıdır.
Sonuçlar gösteriyor ki; pek çok kullanıcı arayüzü (GUI) tasarım hatalarıyla doludur.Bazı hatalar semantik olup yalnızca hedef eklentinin kullanıcılarından ve taslaklardan anlayan insanlar tarafından taranabilir.Mamafih, çoğu arayüz hataları, kullanıcılar tarafından bilinmyenler dahi, kullanıcı arayüzü uzmanları (UI professionals) tarafından kolaylıkla taranabilir. Kullanıcı arayüzünde basit hatalar da vardır. Bunlar iki gruba ayrılabilir:
آخر تصديق أو تحرير من طرف cheesecake - 11 أفريل 2010 12:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 أفريل 2010 18:05

merdogan
عدد الرسائل: 3769
birkaç kusur ile ....> birkaç eksiklik ile
sinirlidir....> sınırlıdır:
Mamafih...> ancak
taranabilir....> saptanabilirler.
bilinmyenler ....> bilinmÄ°yenler