Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - However, the help they provide is limited by...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 표현 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
However, the help they provide is limited by...
본문
uzo에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

However, the help they provide is limited by several flaws:
The result is that many GUIs are full of design errors. Some errors are semantic
and can be detected only by people who understand the application’s target
users and tasks. However, many GUI design errors would be easily detected by
most UI professionals, even those unfamiliar with the users and tasks. Such
errors are GUI control bloopers. They fall into two categories:
이 번역물에 관한 주의사항
GUI : graphical user interface

제목
Fakat, sağladıkları yardım sınırlıdır
번역
터키어

atabek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Fakat sağladıkları yardım birkaç kusur ile sınırlıdır.
Sonuçlar gösteriyor ki; pek çok kullanıcı arayüzü (GUI) tasarım hatalarıyla doludur.Bazı hatalar semantik olup yalnızca hedef eklentinin kullanıcılarından ve taslaklardan anlayan insanlar tarafından taranabilir.Mamafih, çoğu arayüz hataları, kullanıcılar tarafından bilinmyenler dahi, kullanıcı arayüzü uzmanları (UI professionals) tarafından kolaylıkla taranabilir. Kullanıcı arayüzünde basit hatalar da vardır. Bunlar iki gruba ayrılabilir:
cheesecake에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 11일 12:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 3일 18:05

merdogan
게시물 갯수: 3769
birkaç kusur ile ....> birkaç eksiklik ile
sinirlidir....> sınırlıdır:
Mamafih...> ancak
taranabilir....> saptanabilirler.
bilinmyenler ....> bilinmÄ°yenler