Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - However, the help they provide is limited by...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Выражение - Компьютеры / Интернет

Статус
However, the help they provide is limited by...
Tекст
Добавлено uzo
Язык, с которого нужно перевести: Английский

However, the help they provide is limited by several flaws:
The result is that many GUIs are full of design errors. Some errors are semantic
and can be detected only by people who understand the application’s target
users and tasks. However, many GUI design errors would be easily detected by
most UI professionals, even those unfamiliar with the users and tasks. Such
errors are GUI control bloopers. They fall into two categories:
Комментарии для переводчика
GUI : graphical user interface

Статус
Fakat, sağladıkları yardım sınırlıdır
Перевод
Турецкий

Перевод сделан atabek
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Fakat sağladıkları yardım birkaç kusur ile sınırlıdır.
Sonuçlar gösteriyor ki; pek çok kullanıcı arayüzü (GUI) tasarım hatalarıyla doludur.Bazı hatalar semantik olup yalnızca hedef eklentinin kullanıcılarından ve taslaklardan anlayan insanlar tarafından taranabilir.Mamafih, çoğu arayüz hataları, kullanıcılar tarafından bilinmyenler dahi, kullanıcı arayüzü uzmanları (UI professionals) tarafından kolaylıkla taranabilir. Kullanıcı arayüzünde basit hatalar da vardır. Bunlar iki gruba ayrılabilir:
Последнее изменение было внесено пользователем cheesecake - 11 Апрель 2010 12:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Апрель 2010 18:05

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
birkaç kusur ile ....> birkaç eksiklik ile
sinirlidir....> sınırlıdır:
Mamafih...> ancak
taranabilir....> saptanabilirler.
bilinmyenler ....> bilinmÄ°yenler