Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - However, the help they provide is limited by...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Израз - Компютри / Интернет

Заглавие
However, the help they provide is limited by...
Текст
Предоставено от uzo
Език, от който се превежда: Английски

However, the help they provide is limited by several flaws:
The result is that many GUIs are full of design errors. Some errors are semantic
and can be detected only by people who understand the application’s target
users and tasks. However, many GUI design errors would be easily detected by
most UI professionals, even those unfamiliar with the users and tasks. Such
errors are GUI control bloopers. They fall into two categories:
Забележки за превода
GUI : graphical user interface

Заглавие
Fakat, sağladıkları yardım sınırlıdır
Превод
Турски

Преведено от atabek
Желан език: Турски

Fakat sağladıkları yardım birkaç kusur ile sınırlıdır.
Sonuçlar gösteriyor ki; pek çok kullanıcı arayüzü (GUI) tasarım hatalarıyla doludur.Bazı hatalar semantik olup yalnızca hedef eklentinin kullanıcılarından ve taslaklardan anlayan insanlar tarafından taranabilir.Mamafih, çoğu arayüz hataları, kullanıcılar tarafından bilinmyenler dahi, kullanıcı arayüzü uzmanları (UI professionals) tarafından kolaylıkla taranabilir. Kullanıcı arayüzünde basit hatalar da vardır. Bunlar iki gruba ayrılabilir:
За последен път се одобри от cheesecake - 11 Април 2010 12:42





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Април 2010 18:05

merdogan
Общо мнения: 3769
birkaç kusur ile ....> birkaç eksiklik ile
sinirlidir....> sınırlıdır:
Mamafih...> ancak
taranabilir....> saptanabilirler.
bilinmyenler ....> bilinmÄ°yenler