Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - However, the help they provide is limited by...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Utrykk - Datamaskiner / Internett

Tittel
However, the help they provide is limited by...
Tekst
Skrevet av uzo
Kildespråk: Engelsk

However, the help they provide is limited by several flaws:
The result is that many GUIs are full of design errors. Some errors are semantic
and can be detected only by people who understand the application’s target
users and tasks. However, many GUI design errors would be easily detected by
most UI professionals, even those unfamiliar with the users and tasks. Such
errors are GUI control bloopers. They fall into two categories:
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
GUI : graphical user interface

Tittel
Fakat, sağladıkları yardım sınırlıdır
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av atabek
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Fakat sağladıkları yardım birkaç kusur ile sınırlıdır.
Sonuçlar gösteriyor ki; pek çok kullanıcı arayüzü (GUI) tasarım hatalarıyla doludur.Bazı hatalar semantik olup yalnızca hedef eklentinin kullanıcılarından ve taslaklardan anlayan insanlar tarafından taranabilir.Mamafih, çoğu arayüz hataları, kullanıcılar tarafından bilinmyenler dahi, kullanıcı arayüzü uzmanları (UI professionals) tarafından kolaylıkla taranabilir. Kullanıcı arayüzünde basit hatalar da vardır. Bunlar iki gruba ayrılabilir:
Senest vurdert og redigert av cheesecake - 11 April 2010 12:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 April 2010 18:05

merdogan
Antall Innlegg: 3769
birkaç kusur ile ....> birkaç eksiklik ile
sinirlidir....> sınırlıdır:
Mamafih...> ancak
taranabilir....> saptanabilirler.
bilinmyenler ....> bilinmÄ°yenler