Översättning - Turkiska-Engelska - dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratıAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratı | | Källspråk: Turkiska
dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratı | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Engelska
Behold God has created not only these people but also their masters. | Anmärkningar avseende översättningen | do not curse or despise anyone |
|
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 19 Mars 2010 21:13
Senaste inlägg | | | | | 5 Mars 2010 16:43 | | | Hi Erdemus77
The sentence should read:
"Behold God hascreated..." Please edit it into lower case letters, the original is not in capitals
Bises
Tantine |
|
|